"From early issues featuring translations by Ezra Pound, Marianne Moore, and Robert Fitzgerald to more recent ones with work by Richard Wilbur, Rhina Espaillat, Robert Mezey, and Charles Martin, the Hudson Review has cultivated an international sense of the poetic art. This rich and remarkable anthology documents the journal s indispensable contribution to the republic of letters."—Dana Gioia, poet and former chairman of the National Endowment for the Arts
"This gathering of translations from the pages of the Hudson Review is a testament to a far-reaching editorial vision that for more than sixty years has brought so much of the rest of the world to American readers and writers."—Geoffrey Brock, author of Weighing Light
In reviewing the Hudson Review’s history of publishing poetry in translation since 1948, the editors have compiled a collection that highlights the work of major American and English poets, most of whom are prominent in their own right, who, for the last half-century, have made accessible through their translations the work of their international colleagues. Poets Translate Poets contains translations of classical Latin and Greek poetry, classical Chinese and medieval East Asian verse, canonical French, German, and Italian writers, twentieth-century Latin American poetry, and a sampling of works from Persian, South Asian, South East Asian, Scandinavian, and Eastern European poets.
About the Author
Paula Deitz is the current editor of the Hudson Review and a regular contributor to the New York Times, the Financial Times, the Architectural Review, and Gardens Illustrated. She is the author of the book Of Gardens: Selected Essays.
6 x 9, 504 pages